مقالة عن فلسطين باللغة الفرنسية ::..:: Essai sur la Palestine en français
jeunes ou vieilles , les Palestiniennes , tout comme la quasi totalité du peuple palestinien , ont trouvé dans la résistance et la lutte pour la reconnaissance de leur existence un moyen de passer outre à leurs différences et de les sublimer. Si l'hétérogénéité du peuple palestinien est manifestée , il ne faut pas oublier toutefois qu'il s'est affirmé en tant que tel au cours d'un processus étroitement lié à la lutte pour la reconquête du territoire.
صغيرات او كبيرات في السن، الفلسطينيات، تماما كأغلبية الشعب الفلسطيني، وجدن في المقاومة و الكفاح من أجل الاعتراف بوجودهن وسيلة لتناسي ( لتجاهل) خلافاتهن و الارتقاء بها.
و إذا كان اختلاف الشعب الفلسطيني ظاهرا فعلينا أن لا ننسى رغم كل شيء أنه قد اثبت نفسه من خلال عملية جد مرتبطة بالكفاح لاسترجاع الأرض.
L'identité palestinienne ou , pour être plus précis , le sentiment d'appartenir à une communauté opprimée , par-delà les disparités internes à la société palestinienne , trouve son origine dans la résistance aux occupants successifs.
Cette identification des Palestiniens à un peuple au sens fort du terme, avec son pendant de revendication nationaliste, vaut aussi bien pour les femmes que pour les hommes.
الهوية الفلسطينية أو، لنكون أكثر تحديدا، إحساس الانتماء لأمة مضطهدة، بعيدا عن التباينات الداخلية في المجتمع الفلسطيني، يجد أصوله في مقاومة المحتلين المتعاقبين.
هذا التعريف للفلسطينيين على أنهم شعب بكل ما تحمله هذه الكلمة من معنى، و مع تعليق المطالبة القومية، تخص النساء تماما كالرجال
Que ce soit à Gaza, en Cisjordanie, en camp de réfugiés ou sur le territoire israélien, le Palestinien vit en exclu dans son pays puisqu'il n'en maîtrise pas les destinées.
سواء كان في غزة أو في الضفة الغربية، في مخيم اللاجئين أو على الأراضي الإسرائيلية، الفلسطيني يعيش مبعدا عن وطنه لأنه لا يتحكم بأقدار هذا الوطن.
0 التعليقات:
إرسال تعليق